Translation of "he was convinced" in Italian

Translations:

era convinto

How to use "he was convinced" in sentences:

After the murder, Norman returned as if from a deep sleep, and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime he was convinced his mother had committed!
Dopo l'omicidio Norman è tornato in sé, come da un sonno profondo, e come un figlio obbediente ha cancellato ogni traccia del crimine che credeva avesse commesso la madre!
He was convinced that I was planning to steal the Pink Panther.
Era convinto che mi stessi preparando a rubare la Pantera Rosa.
At the end, he was convinced that public life on television... was more real than private life in the flesh.
Alla fine, si era convinto che la Tv e' molto piu' reale della vita vera.
You see, he was convinced that... he was writing the most beautiful, elegant proofs,
Era convinto di scrivere dimostrazioni bellissime ed eleganti.
He was convinced someone was following him, trying to steal his research.
Era convinto che qualcuno lo stesse seguendo, che stessero cercando di rubargli la ricerca.
From the moment she was born, he was convinced that she was special.
Fin dal momento in cui nacque, era convinto che lei fosse speciale.
He was convinced, it wasn't like he doubted her
Era convinto, non e' che dubitasse
He was convinced Anna suffered from a rare form of personality disorder and mirrors could help her.
Era convinto che Anna soffrisse di una rara forma di disturbo della personalita' e che gli specchi potessero aiutarla.
He was convinced that the truck had been tampered with, he was going to need a different tactic if he was gonna get any real answers.
Era ancora convinto che il camion fosse stato manomesso, ma aveva bisogno di una diversa tattica extrasensoriale, se voleva avere delle risposte.
When I talked to him earlier today, he was convinced people were after him.
Quando gli ho parlato, prima, era convito che lo stessero braccando...
He was convinced Dr. Kidd was gonna fire him until he discovered that dumb moth.
E Paul? Era convinto che la dottoressa Kidd l'avrebbe cacciato via, prima di scoprire quella stupida falena.
He was convinced it was just my way of, of sending the eyes of the law elsewhere, while I dealt with you myself.
Era convinto fosse il mio modo di... distogliere l'attenzione delle forze dell'ordine, per occuparmi personalmente di te.
Because he was convinced that I had to wait.
Perché lui era convinto che dovevo aspettare.
And then Kleinman called the house, and now he was convinced that Greg was a fraud and a liar, too, and he was gonna write about that.
E poi Kleinman ha chiamato a casa. Era anche lui convinto che Greg fosse un impostore e un bugiardo. Voleva scrivere un articolo sulla faccenda.
He was convinced he was working on some crazy investigation with the legate's office, only the legate was not a man, like Daniel said.
Era convinto di lavorare su una qualche pazza indagine con l'ufficio federale. Solo che il rappresentante non e' un uomo, come ha detto Daniel.
My mother was a maid, and he was convinced I was the progeny of her wealthy employer Martin Jansen.
Mia madre faceva la cameriera... e lui era convinto che io fossi figlia del suo ricco capo Martin Jansen.
In his statement, he said that he was convinced that Ibrahim would find a way to America to avenge his people.
Nella sua deposizione, si e' detto convinto... che Ibrahim avrebbe trovato il modo di venire in America per vendicare i suoi.
He was convinced that calorie restriction was the key to living forever.
Era convinto che... la limitazione delle calorie fosse la chiave per la vita eterna.
He was convinced they were some secret society that had to do with his father's death.
Era convinto ci fosse una qualche societa' segreta che avesse a che fare con la morte di suo padre.
But he was convinced somehow, in all of this, that there was dignity in his martyrdom.
In qualche modo era convinto da tutto questo che ci fosse dignita' nel suo martirio.
He was convinced there was an accomplice.
Era convinto che ci fosse un complice.
He was on to the gentrification around the world, and he was convinced that whatever was responsible wasn't human.
Stava indagando sui fenomeni di gentrificazione in tutto il mondo, ed era convinto che chiunque fosse il responsabile... non fosse umano.
When Lucien died, he was convinced the prophecy would still unfold.
Quando Lucien è morto, era convinto che la profezia fosse ancora valida.
He was convinced I was trying to have an affair with her.
Era convinto che stessi cercando di avere una relazione con lei.
He was convinced that I was filling her mind with what a loser he was, as if she needed further proof.
Era convinto che le stessi riempiendo la testa dicendole quanto sfigato lui fosse. Come se avesse avuto bisogno di ulteriori prove.
He was convinced... Childs killed his mother.
Si era convinto che Childs avesse ucciso sua madre.
And I know he wouldn't have asked you to move out in the first place unless he was convinced you could handle life on your own.
E so che non t'avrebbe chiesto di andartene se non fosse stato convinto che potevi gestire da solo la tua vita.
He was convinced that someone was following him, but he wouldn't tell me who.
Era convinto che qualcuno lo stesse seguendo, ma non voleva dirmi chi.
He was convinced that his actions were justified.
Era convinto che la sua azione era giustificata.
He was convinced one of us had some sort of inside info.
Era convinto che uno di noi avesse informazioni riservate.
He was convinced we already know the answers to our questions.
Si e' convinto che sappiamo gia' le risposte alle nostre domande.
He was convinced that Melanie was cheating on him.
Era convinto che Melanie lo stesse tradendo.
He was convinced the dad was the doer.
Era convinto che il colpevole fosse il padre.
It was mostly nonsense, but he was convinced it was possible.
Molte cose non avevano senso, ma era convinto che fosse possibile.
And for some time, he was convinced this was the reason we got along so well.
E per un periodo, rimase convinto che quella fosse la ragione per cui andavamo così d'accordo.
So he was convinced, but, in fact, most people aren't.
Quindi lui era convinto, ma, in effetti, la maggioranza non lo era.
In his own reported words, he was convinced at first that what had happened couldn't have been real.
Dalle sue parole, sappiamo che in un primo momento era convinto che ciò che gli era accaduto non poteva essere reale.
But even as we were driving away, you could see by the look on his face he was convinced that I was getting away with something.
Ma anche mentre ce ne stavamo andando ho potuto vedere dal suo sguardo che era ancora convinto che mi fossi inventato qualcosa per sfuggirgli.
He was convinced that each organ had a specific function.
Era convinto che ogni organo avesse una funzione specifica.
4.1935980319977s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?